8 users responded in this post

Subscribe to this post comment rss or trackback url
User Gravatar
Kara said in Marzo 21st, 2007 at 7:31 pm

la verdad es que el tema de los falsos amigos entre los idiomas me encanta. Se que no tiene nada que ver con tu post, pero podríamos hablar sobre ello caperucita mia :)
por ejemplo.. como se dice cojo en portugues? Manco. (si no me crees, preguntale a Xiva, que es la que me lo ha dicho)

En ingles no es lo mismo ser sensible que sensitive, en portugues exquisito es algo que está casi asquerosillo.. cosas así.

User Gravatar
caperucitaazul said in Marzo 21st, 2007 at 7:55 pm

Lo apunto!!!

De hecho me vienen estupendamente todas las ideas sobre juegos de palabras con la Lengua.

Asias!!

Le pediré a Xiva trucos del portugués!

User Gravatar
Xiva said in Marzo 21st, 2007 at 8:36 pm

Cuando quieras, tengo bastantes y algunos muy buenos xDDD.

User Gravatar
Histe said in Marzo 22nd, 2007 at 7:52 am

Algunos otros ejemplos cuando menos divertidos:
-floppy disk, este es particularmente complicado si provienes de una de la regiones donde no marcamos las eses… No pongo lo que el angloparlante entenderia…
-Pudsey es una pueblo cercano a Leeds, en este caso hay que pronunciar claramente todas las letras, en especial la “d” sino otra vez estaremos en problemas.
Si me acuerdo de algun otro lo apunto.
Saludos y enhorabuena por el blog!
Histe.

User Gravatar
Guada said in Marzo 22nd, 2007 at 8:22 pm

Vi que decían portugués y me quedé! Y les dejo mi granito.

La palabra Exquisito quiere decir Raro/extraño (por lo menos aquí en Brasil!); la palabra Tarado (que sería tonto, bobo para nosostros) significa Degenerado; Vagabundo/a (que para nosotros sería persona que vive o vaga en la calle) aquí es tomado como insulto….como que le decimos que es un/a “cualquiera.

Como dice Kara, mucho no tiene que ver, pero es divertido.

Saludos!

User Gravatar
Xiva said in Marzo 22nd, 2007 at 9:24 pm

Una de mis favoritas botella en portugues es garrafa…Me imagino la cara de un camarero español que no tenga ni idea de portugues cuando un portugues le pida una garrafa de agua XDD.

User Gravatar
caperucitaazul said in Marzo 22nd, 2007 at 10:23 pm

Os agradezco mucho las aportaciones, me encantan los giros que las palabras tienen en cada idioma, y lo fácil que es meter la pata…

Que me he reído con el comentario de Histe… Floppy Disk y Pudsey XDDDDDDD

De hecho me ha recordado otra situación real que postearé.

Si os apetece podríais escribir cuando os apateciera sobre el tema. Se os da un login, y a escribir cuánto queráis.

User Gravatar
Guada said in Marzo 22nd, 2007 at 10:46 pm

Me he acordado de otra, en inglés, que no parece pero da confusión si no son bien pronunciadas: Beach (playa) y Bitch (p****…ya sabéis).

Y si precisáis de datos o aportes…es sólo pegar el grito!

Leave A Reply

 Username (Required)

 Email Address (Remains Private)

 Website (Optional)