¿Qué os parece seguir con los posibles fallos en la correcta pronunciación de la lengua de Shakespeare?
Porque… ¿Qué ocurre si un españolito medio pobrecito él, va a un pub de jugadores de rugby en pleno Liverpool, y pide muy ufano y abstemio una: Coke?
En el caso de que el españolito medio haya sido previsor o posea buenas dotes lingüísticas habrá pronunciado la bebida de extractos al más puro estilo tejano: /couuuuuuk/ y la broma no tendrá lugar.
Si por el contrario, en su infinita inocencia pide una /cok/ en el susodicho bar de jugadores de rugby… Pues… emmm… bueno… no soy yo la más indicada para finalizar esta historia… Pero “good luck brother!!”
PD: dispensen los lectores que no haya utilizado la transcripción fonética reglamentaria de las palabras, pero creo que así queda igualmente claro para aquéllos que sepan identificarlas y para los que las desconozcan.

Related Articles
No user responded in this post
Leave A Reply